Categories
Egyptian Artifacts

Limestone Statue of General Horemheb

Here I am with a limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ of General Horemheb ๐“‡ณ๐“‚ฆ๐“†ฃ๐“ผ๐“‡ณ๐“‰๐“ˆ– and one of his wives. Before he became the last pharaoh ๐“‰๐“‰ป of the 18th Dynasty, Horemheb ๐“‡ณ๐“‚ฆ๐“†ฃ๐“ผ๐“‡ณ๐“‰๐“ˆ– was a general for both Tutankhamun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“๐“…ฑ๐“๐“‹น๐“‹พ๐“‰บ๐“‡“ and Ayโ€™s ๐“‡ณ๐“†ฃ๐“†ฃ๐“ช๐“น๐“™๐“ military!

Here, Horemheb ๐“‡ณ๐“‚ฆ๐“†ฃ๐“ผ๐“‡ณ๐“‰๐“ˆ– is depicted with one of his wives. They are both seated in chairs ๐“Ž›๐“Šจ๐“๐“†ฑ๐“ฆ that have lion ๐“‚‹๐“…ฑ๐“ƒญ paws on the legs. The details on this statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ are beautiful ๐“„ค – the sandals ๐“ฟ๐“ƒ€๐“๐“‹ธ๐“ฆ on their feet almost look real! Interestingly, there are no hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช anywhere on the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ!

The โ€œcouples statueโ€ was a very common way to depict a husband ๐“‰”๐“„ฟ๐“‡Œ๐“‚บ๐“€€ and wife ๐“‚‘๐“๐“ in Egyptian art! Fun fact: in ancient Egyptian culture, a couple was still considered to be singular even though they are two ๐“ป people – that is why the Egyptians use ๐“ฆ or ๐“ช to pluralize words! In ancient Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š–, two ๐“ป was singular, and three ๐“ผ was plural!

Categories
Egyptian Artifacts

Carved Ceremonial Palette

This is a really cool piece – I love it because it reminds me of the Narmer ๐“ ๐“ˆ–๐“‡‹ Palette ๐“๐“Šƒ๐“๐“†ฑ! While a lot smaller, this โ€œCarved Ceremonial Palette ๐“๐“Šƒ๐“๐“†ฑโ€ is dated to either the end of the pre-dynastic period or the beginning of the dynastic period (c. 3200-3100 B.C.E.). Why is the word โ€œceremonialโ€ used to describe it? Usually when something historical is described as โ€œceremonialโ€ thatโ€™s code for โ€œwe really donโ€™t know the objectโ€™s purpose.โ€

The palette ๐“๐“Šƒ๐“๐“†ฑ is made of graywacke ๐“ท๐“‚‹๐“ƒ€๐“๐“ˆ– which is a type of sandstone ๐“‚‹๐“…ฑ๐“‚ง๐“๐“Œ—๐“ˆ™ that was only really found in one particular quarry ๐“Ž›๐“๐“๐“‰ in Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š–. The quarry ๐“Ž›๐“๐“๐“‰ was in the Eastern ๐“‹๐“ƒ€๐“๐“ญ desert ๐“…Ÿ๐“‚‹๐“๐“ˆŠ and was called Wadi Hammamat. The Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช referred to greywacke ๐“ท๐“‚‹๐“ƒ€๐“๐“ˆ– as the โ€œbekhen stone.โ€

These pieces from the early history of Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š– are always so difficult yet so fascinating to attempt to interpret! The circular area in the center of the palette ๐“๐“Šƒ๐“๐“†ฑ would have been used to grind eye paint (kohl). Egyptologists have interpreted the circle to be the body of a snake ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†™. Snakes ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†™๐“ฅ were representative of chaos and the universe. Above the circle is the image ๐“๐“…ฑ๐“ of a falcon ๐“ƒ€๐“‡‹๐“Žก๐“…„ which is the emblem of a pharaoh ๐“‰๐“‰ป. The falcon ๐“ƒ€๐“‡‹๐“Žก๐“…„ is sitting on top of irrigated land (itโ€™s the same symbol used to represent the Horus Name title for pharaohs ๐“‰๐“‰ป๐“ฆ at later dates).

Categories
Egyptian Artifacts

Sandstone Head of an 18th Dynasty Pharaoh

This is the sandstone ๐“‚‹๐“…ฑ๐“‚ง๐“๐“Œ—๐“ˆ™ head ๐“ถ๐“ค of an 18th Dynasty (c. 1539-1493 B.C.E.) pharaoh ๐“‰๐“‰ป, but it is not known which pharaoh ๐“‰๐“‰ป the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ is supposed to be depicting! The pharaoh ๐“‰๐“‰ป is wearing the White Crown ๐“„ค๐“‹‘ of Upper Egypt ๐“‡“ and the uraeus ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†— has been broken off of the front of the crown ๐“„ค๐“‹‘.

It is thought that the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ is from one of the earlier 18th Dynasty pharaohs ๐“‰๐“‰ป๐“ฆ for a couple of reasons. The statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ very much mimics Middle Kingdom styles by having the pharaoh ๐“‰๐“‰ป slightly smiling and also having the other facial features simplified (ears are not three dimensional, eyes ๐“น๐“ฆ are large). It is thought that the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ is either of Ahmose ๐“‡บ๐“„Ÿ or Amenhotep I ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Šต๐“๐“Šช because they were pharaohs ๐“‰๐“‰ป๐“ฆ who tended to imitate Middle Kingdom styles.

Categories
Egyptian Artifacts

False Door of Nikauhor

This is a beautiful ๐“„ค example of a False Door from the reign of the pharaoh ๐“‰๐“‰ป Userkaf ๐“…ฑ๐“„Š๐“‹ด๐“‚“๐“†‘ (5th Dynasty). This False Door is part of a pair of False Doors and was from the west ๐“‹€๐“๐“ญ wall of a mastaba tomb ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰ in Memphis ๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹๐“‰ด๐“Š– that belonged to Nikauhor and his wife ๐“‚‘๐“๐“ Sekemhathor ๐“‰ก๐“‹ด๐“Œ‚๐“๐“…“. Nikauhor was a judge and a priest ๐“Šน๐“› in Userkafโ€™s ๐“…ฑ๐“„Š๐“‹ด๐“‚“๐“†‘ sun temple while Sekemhathor ๐“‰ก๐“‹ด๐“Œ‚๐“๐“…“ was a priestess ๐“Šน๐“›๐“ of Hathor ๐“‰ก and Neith ๐“ˆ–๐“๐“‹Œ๐“€ญ. I have posted about Sekemhathorโ€™s ๐“‰ก๐“‹ด๐“Œ‚๐“๐“…“ False Door previously, and I will talk about Nikauhorโ€™s!

This specific false door pictured belonged to Nikauhor, as he is the one depicted in the images ๐“๐“…ฑ๐“๐“ฆ along with his two sons ๐“…ญ๐“ฆ (the smaller people standing next to Nikauhor). These images ๐“๐“…ฑ๐“๐“ฆ are expertly carved in raised relief. While the arch above the doorway isnโ€™t there, Nikauhorโ€™s name ๐“‚‹๐“ˆ– appears elsewhere on the door in order to identify it as his. It is common practice to have the deceasedโ€™s name ๐“‚‹๐“ˆ– above the door, but the arch was lost in antiquity.

False Doors are an extremely important part of ancient Egyptian funerary practices. False Doors served as ways for the living relatives to make offerings ๐“Šต๐“๐“Šช๐“๐“”๐“ฆ to the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ. The False Door acted as a link between the land of the living and the land of the dead. The ancient Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช believed that the soul ๐“‚“ of the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ could travel between the two lands ๐“‡ฟ๐“‡ฟ through the False Door. They are also known as โ€œka ๐“‚“ doorsโ€ or โ€œsoul ๐“‚“ doors.โ€

False Doors were usually located on the western ๐“‹€๐“๐“ญ walls of tombs ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰๐“ฆ because the west ๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ is associated with the dead ๐“…“๐“๐“ฑ. The west ๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ is associated with the dead ๐“…“๐“๐“ฑ because the sun ๐“‡ณ๐“บ sets in the west ๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ – when Ra ๐“‡ณ๐“บ๐“› makes his daily journey across the sky ๐“Šช๐“๐“‡ฏ, sunset ๐“‡‹๐“๐“๐“…ฑ๐“‡ถ is representative of his death.

Categories
Egyptian Artifacts

Limestone Statue of Panehesy

This is a limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ dated to the 19th Dynasty that depicts a man ๐“Šƒ๐“€€๐“ค named Panehesy ๐“…ฎ๐“„ฟ๐“Ž›๐“‹ด. Panehesy ๐“…ฎ๐“„ฟ๐“Ž›๐“‹ด is shown in a kneeling position, which usually indicates the active worship of a god ๐“Šน๐“Šน or gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน. Panehesy ๐“…ฎ๐“„ฟ๐“Ž›๐“‹ด was the โ€œOverseer of the Treasuryโ€ and has appeared in statues ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ๐“ฆ before, however, this is the first statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ that has hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช to show that he served under the pharaoh ๐“‰๐“‰ป Rameses II ๐“ฉ๐“›๐“ˆ˜๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‡“.

Panehesy ๐“…ฎ๐“„ฟ๐“Ž›๐“‹ด is holding a shrine that contains the gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน (from left) Horus ๐“…ƒ๐“€ญ, Osiris, ๐“น๐“Šจ๐“€ญ and Isis ๐“Šจ๐“๐“ฅ. This family ๐“…•๐“‰”๐“…ฑ๐“๐“€€๐“๐“ฆ unit of the three ๐“ผ gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน is seen together often in statuary, as the Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช were fans of โ€œtriadsโ€ or groups of three ๐“ผ gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน that were related to each other in some way.

While itโ€™s hard to see it in my picture ๐“๐“…ฑ๐“, there are hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช covering the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ. Most of the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช translate to prayers ๐“…˜๐“Ž›๐“๐“€๐“ฆ on behalf of Panehesy ๐“…ฎ๐“„ฟ๐“Ž›๐“‹ด, along with prayers ๐“…˜๐“Ž›๐“๐“€๐“ฆ to the gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน Horus ๐“…ƒ๐“€ญ, Osiris, ๐“น๐“Šจ๐“€ญ and Isis ๐“Šจ๐“๐“ฅ. Prayers ๐“…˜๐“Ž›๐“๐“€๐“ฆ to Anubis ๐“‡‹๐“ˆ–๐“Šช๐“…ฑ๐“ƒฃ also appear, even though he isnโ€™t depicted directly on the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ.

Categories
Egyptian Artifacts

Stela of a Man Named Ihefy

This is a simple stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ that is painted in really nice bright colors on wood ๐“†ฑ๐“๐“บ! One of the reasons I like this piece so much is that it has retained its colors through time! This is dated between the 22nd and 25th Dynasties.

The stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ depicts a man ๐“Šƒ๐“€€๐“ค named Ihefy simply worshipping ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“€ข/adoring the god ๐“Šน Horus(?) ๐“…ƒ๐“€ญ. While the museum description says the god ๐“Šน is Horus ๐“…ƒ๐“€ญ, I question that because of the sun disc ๐“‡ณ๐“ค appearing on the falcon ๐“ƒ€๐“‡‹๐“Žก๐“…„ head. Usually, Ra ๐“‡ณ๐“บ๐“› will appear as a falcon ๐“ƒ€๐“‡‹๐“Žก๐“…„ head wearing a sun disc ๐“‡ณ๐“ค. Horus ๐“…ƒ๐“€ญ is usually depicted wearing the crown of Upper Egypt ๐“‹‘, Lower Egypt ๐“‹”, or both ๐“‹– (most common).

However, since this is a later time period, this could be the god ๐“Šน Ra-Horakhty ๐“…Š๐“”๐“”๐“ค, who is a combination of Ra ๐“‡ณ๐“บ๐“› and Horus ๐“…ƒ๐“€ญ into a single deity. I believe this is a depiction of Ra-Horakhty ๐“…Š๐“”๐“”๐“ค because of the sun-disc ๐“‡ณ๐“ค crown that has a Uraeus ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†— at the front, along with the fact that Ra-Horakhty ๐“…Š๐“”๐“”๐“ค is holding a flail ๐“Œ… and scepter ๐“Œ€, which is another common way to depict him.

The main reason why I think this is a depiction of Ra-Horakhty ๐“…Š๐“”๐“”๐“ค? The hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! Ra-Horakhtyโ€™s ๐“…Š๐“”๐“”๐“ค name ๐“‚‹๐“ˆ– appears right above him on the stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ!

We know that Ihefy is worshipping ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“€ข Ra-Horakhty ๐“…Š๐“”๐“”๐“ค because his arms are in the raised position! The determinative for the word worship ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“€ข is even a man with his arms raised ๐“€ข!

Categories
Egyptian Artifacts

Limestone Ushabtis of Rameses II’s Officials

Here are a couple of limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures that belonged to three ๐“ผ different officials who served during the reign of Rameses II. While faience ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures are the most commonly found (because they are easier to mass produce and there needed to be 300+ of them in a tomb), limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures are not a rare find from New Kingdom burials. I love how most of these still contain some original paint – the black ๐“†Ž๐“…“ paint around the eyes ๐“น๐“ฆ is in stark contrast to the white ๐“Œ‰๐“†“๐“‡ณ limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ and it looks so cool!

These ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ figures all have inscriptions ๐“Ÿ๐“›๐“ฅ on them. The purpose of the inscription ๐“Ÿ๐“›๐“ฅ was to guide the ushabti ๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ on its role in serving the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ in the afterlife ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“๐“‰! All of these contain spells mentioning the god ๐“Šน Osiris ๐“น๐“Šจ๐“€ญ, which is common because Osirisโ€™ ๐“น๐“Šจ๐“€ญ realm was the Duat ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“๐“‰ (afterlife).

Fun Fact! There are two ๐“ป ways to write ushabti in hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช:

๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ – ลกwbtj – the earlier word that was used in Egypt.
๐“…ฑ๐“ˆ™๐“ƒ€๐“๐“ญ๐“€พ – wลกbtj – the โ€œnewerโ€ form of the word. This is where the Egyptological term of โ€œushabtiโ€ or โ€œshabtiโ€ (both are correct terms to use) originated from!

Categories
Blog Reading Hieroglyphs

Tutankhamun’s Cartouche Box Replica

Hereโ€™s a bit of a different post for today! One of my absolute favorite pieces besides the Hatshepsut ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Žน๐“๐“„‚๐“๐“€ผ๐“ช statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ and the Anubis shrine ๐“ƒฃ is the wooden ๐“†ฑ๐“๐“บ cartouche box from Tutankhamunโ€™s ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“๐“…ฑ๐“๐“‹น๐“‹พ๐“‰บ๐“‡“ tomb ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰. I have always loved this piece because Tutankhatmunโ€™s ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“๐“…ฑ๐“๐“‹น๐“‹พ๐“‰บ๐“‡“ cartouche was one of the first hieroglyphic phrases that I learned how to read. I remember being so proud for being able to decipher its meaning when I first started learning! I remember showing my Nonno how I could read it! This box was just the beginning of my journey into the Egyptian language!

So letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช!

๐“‡‹๐“ ๐“ˆ– – Amun
๐“๐“…ฑ๐“ – Tut (image)
๐“‹น – Ankh (life/living)
๐“‹พ – Ruler
๐“‰บ – of/on
๐“‡“ – Upper Egypt

So all put together, the cartouche says โ€œTutankhamun, Ruler of Upper Egypt.โ€ The name ๐“‚‹๐“ˆ– Tutankamun means โ€œLiving Image of Amun.โ€ Amun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ– is placed first in the cartouche because of honorific transposition – the name ๐“‚‹๐“ˆ– of the god ๐“Šน is always placed (out of respect) first even though it is said last.

The wooden ๐“†ฑ๐“๐“บ cartouche box was one of the pieces featured at the King Tut exhibit in the USA back in 2007, and I spent so much time just looking at this piece while I was there! I was struck by the beauty ๐“„ค of the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช made of ebony and ivory. Seeing the box in person cemented it as one of my most favorite artifacts of all time! I have always wanted a replica (usually they are so expensive), and now I have one! This replica is very detailed and I got it on Amazon!

Fun Fact: The ancient Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช referred to the cartouche as shen ๐“ถ (cartouche is actually a French word). The word shen ๐“ถ is derived from the verb meaning “to encircle.โ€ The purpose of the cartouche was to represent the pharaoh as ruler of all that the sun ๐“‡ณ๐“ค encircled! Shen ๐“ถ was also representative of infinity, completeness, and protection.

Categories
Book Recommendations

Book Review – “How to Read Egyptian Hieroglyphs”

Today I would like to share one of my favorite books on hieroglyphs: โ€œHow to Read Egyptian Hieroglyphsโ€ by Mark Collier and Bill Manley.

Bill Manley wrote โ€œEgyptian Hieroglyphs for Complete Beginnersโ€ which is my number one book recommendation for people who want to begin reading hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช, but this book Iโ€™m talking about today is like the advanced version of the beginners book! I would recommend diving into this one after you complete โ€œEgyptian Hieroglyphs for Complete Beginners.โ€

The first chapter of the book is an introduction to the basics of Middle Egyptian, but then the book dives deeply into grammar and nuances of Middle Egyptian as a whole, without seeming overwhelming. I feel that Allenโ€™s โ€œMiddle Egyptianโ€ is so overwhelming with grammar that it can really turn off beginners to continuing their studies. Bill Manley is able to teach grammar in a practical way without coming off too strong – which as a teacher, I can tell you that that is a gift!

I also like how the book is interactive and gives guided exercises to the reader that allows them to practice what they learned in the reading. The exercises are based on real Middle Egyptian texts, so you are actually reading the words of the ancient Egyptians! Thereโ€™s also an answer key in the back to check your work – donโ€™t cheat ๐Ÿ˜‚. In my opinion, jumping right into reading texts is the best way to learn. Learning vocabulary/grammar as you go is so much better than just studying for hours and then trying to recall the information by reading for hours.

The dictionary in the back is also a great addition! Overall, I would 100% recommend this book as a way to enhance your study of hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! I wish it was around when I was first learning! I have read through this book multiple times and still learn something new each time! The beauty of studying a language is that the learning is never complete – there is always something to learn! This book is a wealth of information and I treasure it!

AncientEgyptBlog.com is a participator in the Amazon Services LLC Associates Program, an influencer/affiliate advertising program designed to provide means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon.com. Please consider using my links, as I earn a commission at no cost to you. This helps to keep my site up and running!

As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.

Categories
Egyptian Artifacts

Linen Textile in Honor of Hathor

This is a linen ๐“ฑ textile that was made in honor of the goddess ๐“Šน๐“ Hathor ๐“‰ก and was meant to be placed at her shrine ๐“๐“Šƒ๐“…“๐“‚œ๐“‰ at Deir el-Bahri ๐“‚ฆ๐“‚‹๐“‚ฆ๐“ฅ๐“‰.

In the beautifully ๐“„ค colored images ๐“๐“…ฑ๐“๐“ฆ on the right side of the linen ๐“ฑ, we can see Hathor ๐“‰ก in her cow ๐“„ค๐“†‘๐“‚‹๐“๐“ƒ’ form standing on a boat ๐“‚ง๐“Šช๐“๐“Šž, encompassed by a shrine ๐“๐“Šƒ๐“…“๐“‚œ๐“‰, and surrounded by lotus flowers ๐“†ธ๐“†ธ๐“†ธ. Below Hathorโ€™s ๐“‰ก head ๐“ถ๐“ค, stands a small figure in black ๐“†Ž๐“…“ that is representative of the pharaoh ๐“‰๐“‰ป Montuhotep II ๐“‡ณ๐“Šค๐“ŽŸ. We know that itโ€™s Montuhotep II ๐“‡ณ๐“Šค๐“ŽŸ because of the cartouche next to the small figure!

Letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช!
๐“Šน๐“„ค – Great/Perfect God
(๐“‡ณ๐“Šค๐“ŽŸ) – Nebhapetra (Montuhotep II)

Next to Hathor ๐“‰ก, the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช read:
๐“‰ก – Hathor
๐“ŽŸ๐“๐“‡ฏ- Lady/Mistress of Heaven
๐“ท๐“Š“๐“‹†๐“๐“Š– – Chief One of Thebes

On the left side, the first man standing before ๐“๐“‚‹ Hathor ๐“‰ก has his arms raised, which is to represent him worshipping ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“€ข the goddess ๐“Šน๐“.

Hathorโ€™s ๐“‰ก name ๐“‚‹๐“ˆ– in hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช is quite unique compared to some of the other gods/goddesses. Her name ๐“‚‹๐“ˆ– is composed of a composite hieroglyph ๐“Šน๐“Œƒ which literally translates to โ€œHouse of Horus.โ€ Hathor ๐“‰ก was the goddess ๐“Šน๐“ of women ๐“Šƒ๐“๐“‚‘๐“๐“๐“ช, motherhood, joy, music ๐“‰”๐“‡Œ๐“†ธ, happiness ๐“„ซ๐“…ฑ๐“›, and a goddess ๐“Šน๐“ of the afterlife ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“๐“‰.