Categories
Egyptian Artifacts

The Book of the Dead of Hunefer

ย The Book of the Dead of Hunefer is one of my absolute favorite artifacts, and seeing it in the British Museum was a dream come true for me!

On the top panel, Hunefer (the deceased) stands before the 42 divine judges and pleads their lifetime of truth and moral doings. The Book of the Dead provided the deceased with the words to say so they would pass this trial!

On the bottom panel: This is the Weighing of the Heart ceremony! Letโ€™s start from the left! Anubis ๐“‡‹๐“ˆ–๐“Šช๐“…ฑ๐“ƒฃ is leading Hunefer (the deceased) to the scales (not gonna lie, Iโ€™m a little jealous they are holding hands ๐Ÿ˜‚). Here, Anubis ๐“‡‹๐“ˆ–๐“Šช๐“…ฑ๐“ข weighs the heart ๐“‡‹๐“ƒ€๐“„ฃ of the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ against Maatโ€™s ๐“Œด๐“™๐“‚ฃ๐“๐“ฆ feather (Maat is sitting on top of the scales). If Anubis ๐“‡‹๐“ˆ–๐“Šช๐“…ฑ๐“ƒฃ determines thereโ€™s balance between the two ๐“ป, that means that the deceased lived a truthful ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“†„ and just ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“†„๐“œ life ๐“‹น.

Ammit ๐“‚๐“…“๐“…“๐“ (the Devourer of the Dead/Eater of Hearts) is there waiting to see if the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ didnโ€™t live a truthful ๐“™๐“Œด๐“‚ฃ๐“๐“†„ life! If the deceasedโ€™s ๐“…“๐“๐“ฑ heart ๐“‡‹๐“ƒ€๐“„ฃ weighs more than the feather, Ammit ๐“‚๐“…“๐“…“๐“ would eat the heart ๐“‡‹๐“ƒ€๐“„ฃ and the deceased would โ€œdie a second timeโ€ and not live in eternal paradise. Thoth ๐“…ค๐“€ญ records the findings of the ceremony.

If the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ passed the Weigning of the Heart, they would be presented to Osiris ๐“น๐“Šจ ๐“€ญ by Horus ๐“…ƒ๐“€ญ and would then enter the Field of Reeds ๐“‡๐“๐“ˆ…๐“‡‹๐“„ฟ๐“‚‹๐“…ฑ๐“†ฐ๐“Š– and live in eternal paradise!

Categories
Egyptian Artifacts

More Scarabs of Hatshepsut

The MET was an integral part of the excavations of Hatshepsutโ€™s ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Žน๐“๐“„‚๐“๐“€ผ๐“ช temple ๐“‰Ÿ๐“๐“‰ at Deir el-Bahri. During the 1926-1927 dig season, 299 scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช and stamp seals were discovered near the eastern wall of the temple ๐“‰Ÿ๐“๐“‰. Scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช were symbols of regeneration and rebirth.

On the scarabs ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ๐“ช in the picture ๐“๐“…ฑ๐“, are various inscriptions ๐“Ÿ๐“›๐“ฅ with every title/name ๐“‚‹๐“ˆ– Hatshepsut has ever held. These three ๐“ผ scarabs ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ๐“ช have her birth name ๐“‚‹๐“ˆ– inscribed ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Žน๐“๐“„‚๐“๐“€ผ๐“ช. Her birth name ๐“‚‹๐“ˆ– cartouche translates to โ€œUnited with Amun, Foremost of the Noble Women.โ€

If we were to only write the part that translates only to โ€œHatshepsut,โ€ her cartouche would look like this: (๐“„‚๐“๐“€ผ๐“ช). Why is Amun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“€ญ mentioned in her name ๐“‚‹๐“ˆ–? By adding Amun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ– to her name, she directly linked herself to the god ๐“Šน Amun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–. She claimed that Amun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“€ญ was her father ๐“‡‹๐“๐“€€, thus justifying her right to rule.

Categories
Egyptian Artifacts

Ancient Egyptian Jewelry

Much like the ancient Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช, I too love jewelry! I mostly wear bracelets ๐“‚๐“ ๐“†‘๐“‚‹๐“๐“‡›๐“ช and two ๐“ป snake ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†˜ rings ๐“‚๐“ˆ–๐“๐“‹ช๐“ฆ from my Nonno and Nonna. I also wear a necklace with an ankh ๐“‹น that my Nonno and Nonna got for me!

Ancient Egyptian Jewelry at the Brooklyn Museum

This blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ faience ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ necklace is different from the wesekh collar ๐“…ฑ๐“‹ด๐“๐“Žบ๐“‹ that I posted yesterday! For one, necklaces if this style were much easier to make (and cheaper to acquire) and while they did not appear as often in Egyptian art, they were definitely more popular amongst the masses. The gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ bracelet ๐“‚๐“ ๐“†‘๐“‚‹๐“๐“‡› is also fashioned in a similar style!

These simpler necklaces or bracelets ๐“‚๐“ ๐“†‘๐“‚‹๐“๐“‡›๐“ช could be have beads or amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช that were made of materials such as lapis lazuli ๐“๐“‹ด๐“ƒ€๐“‚ง๐“ง, malachite, gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰, amethyst, and faience ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ. Rarely, silver was used.

For the blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ faience ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ necklace, the heart ๐“‡‹๐“ƒ€๐“„ฃ amulet ๐“Š๐“Šช๐“…† can be seen amongst other less specific beads. For the gold bracelet, the fly of valor ๐“‚๐“†‘๐“†‘๐“†ฆ is the amulet ๐“Š๐“Šช๐“…† that is used. The fly of valor ๐“‚๐“†‘๐“†‘๐“†ฆ was given to military leaders who showed courage in battle.

Categories
Egyptian Artifacts

Statue for a Man Named Kaiemwaset

This is a really interesting statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ!

Statue for a Man Named Kaiemwaset at the Brooklyn Museum

It was made for a man named Kaiemwaset. Although the part that shows Kaiemwasetโ€™s head ๐“ถ๐“บ is now missing, it used to be part of the statue. This statue was placed in a temple ๐“‰Ÿ๐“๐“‰, and it would have allowed Kaiemwaset to participate in temple rituals when deceased since the Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช believed that the souls ๐“‚“๐“‚“๐“‚“ of the dead could inhabit statues. Kaiemwaset was connected to the temple ๐“‰Ÿ๐“๐“‰ of Amun-Ra ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“บ๐“‡ณ at Thebes ๐“Œ€๐“๐“Š–, and this statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ is dated to the reign of Thutmosis IV ๐“‡ณ๐“ ๐“†ฃ๐“ผ(18th Dynasty, New Kingdom).

The best preserved part of this statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ is what Kaiemwaset is holding. It is a sistrum ๐“Šƒ๐“ˆ™๐“ˆ™๐“๐“ฃ, which is a rattle-like musical instrument that usually portrays the head ๐“ถ๐“บ of the goddess ๐“Šน๐“ Hathor ๐“‰ก. Hathor ๐“‰ก was the goddess ๐“Šน๐“ of music ๐“‰”๐“‡Œ๐“†ธ and all of the fun things in life, and sound of the sistrum ๐“Šƒ๐“ˆ™๐“ˆ™๐“๐“ฃ was thought to be beloved by Hathor ๐“‰ก. Hathorโ€™s ๐“‰ก head ๐“ถ๐“บ is resting on top of the Isis-knot ๐“Žฌ (aka tyet knot). On top of Hathorโ€™s ๐“‰ก head ๐“ถ๐“บ is a temple entrance/gateway with a cobra ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†˜ in between. The cobra ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†˜ could invoke the protective aspects of the goddess ๐“Šน๐“!

Categories
Egyptian Artifacts

Ushabtis of Paser

While my favorite non-royal has always been Senemut ๐“Œข๐“ˆ–๐“…๐“€ผ due to his prominence and importance during Hatshepsut’s ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Žน๐“๐“„‚๐“๐“€ผ๐“ช reign, my Nonnoโ€™s favorite has always been Paser ๐“…ฎ๐“€™๐“€ฝ. These are some of Paserโ€™s ๐“…ฎ๐“€™๐“€ฝ ushabtis ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ. The ushabtis ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ served as substitutes for the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ and would perform labor or jobs for them in the afterlife ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“๐“‰. They are usually inscribed with spells which are specific to a certain task!

Paser ๐“…ฎ๐“€™๐“€ฝ was one of the most prominent men of his time and he served under two ๐“ป pharaohs ๐“‰๐“‰ป – Seti I ๐“‡ณ๐“ฆ๐“  and then Rameses II ๐“‡ณ๐“„Š๐“ง๐“‡ณ๐“‰๐“ˆ–.

Paser ๐“…ฎ๐“€™๐“€ฝ served many different roles over twenty-five ๐“Ž†๐“Ž†๐“พ years! He was vizier ๐“…ท๐“๐“บ๐“€€ and one of his most famous works is the tomb ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰ of Seti I ๐“‡ณ๐“ฆ๐“  in the Valley of the Kings! A vizier ๐“…ท๐“๐“บ๐“€€ was the highest ranking official ๐“‹ด๐“‚‹๐“€€ and was the most powerful position in the government, besides the pharaoh ๐“‰๐“‰ป. Not only was the vizier ๐“…ท๐“๐“บ๐“€€ the most trusted advisor to the pharaoh ๐“‰๐“‰ป, but he also saw to the day-to-day operations of the government. The vizier ๐“…ท๐“๐“บ๐“€€ was in charge of architecture, taxation, agriculture, military, judicial, financial, and many other things. Honestly that sounds exhausting ๐Ÿ˜‚!

Paser ๐“…ฎ๐“€™๐“€ฝ had many different titles, including โ€œHigh Preist of Amun,โ€ โ€œsuperintendent of every work of the king,โ€ and โ€œchief of secrets of the hieroglyphs.โ€

Categories
Egyptian Artifacts

Red Granite Statue of Thutmosis III

Iโ€™m going to post another British Museum picture ๐“๐“…ฑ๐“ because Iโ€™m nostalgic and I like remembering how amazing that day ๐“‰”๐“‚‹๐“บ๐“‡ณ was!

This red granite ๐“…“๐“Œณ๐“๐“Žถ statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ of Thutmosis III ๐“…๐“„ ๐“‹ด is definitely an interesting one because it actually has the cartouches of Rameses II ๐“ฉ๐“›๐“ˆ˜๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‡“ carved into the chest! This is what Egyptologists call usurping – meaning that Rameses II ๐“ฉ๐“›๐“ˆ˜๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‡“ took statues ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ๐“ช and monuments from his predecessors, erased their name ๐“‚‹๐“ˆ–, and put his own!

Egyptologists donโ€™t think this was done out of disrespect for the previous pharaohs ๐“‰๐“‰ป๐“ฆ, instead it was just Rameses II ๐“ฉ๐“›๐“ˆ˜๐“„Ÿ๐“‹ด๐“‡“ promoting his own rule.

Fun fact! Much like modern geologists, the ancient Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช differentiated between granite and red granite rocks ๐“‡‹๐“ˆ–๐“‚‹๐“ˆ™๐“ฆ! How do we know?! The hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช are different:

Granite – ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“ˆ–๐“Œณ๐“ฟ
Red Granite – ๐“…“๐“Œณ๐“๐“Žถ

I love rocks ๐“‡‹๐“ˆ–๐“‚‹๐“ˆ™๐“ฆ and geology so much! I actually got interested in geology as a kid because I wanted to know what all of the statues were made out of!

Categories
Egyptian Artifacts

Magical Stela (Cippus)

This is known as a Magical Stela, or a cippus. It depicts Horus ๐“…ƒ๐“€ญ(or Harpokrates, the Greek version of Horus ๐“…ƒ๐“€ญ) standing on two ๐“ป crocodiles ๐“…“๐“‹ด๐“Ž›๐“†Œ๐“ฅ and holding other dangerous animals such as snakes ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†˜๐“ช and scorpions ๐“‹ด๐“‚‹๐“ˆŽ๐“๐“†ซ๐“ช in each hand. The god Bes ๐“ƒ€๐“‹ด๐“„œ also appears above Horusโ€™ ๐“…ƒ๐“€ญ head ๐“ถ๐“บ. Bes ๐“ƒ€๐“‹ด๐“„œ was known to ward off evil and bad luck.

Magical Stela (Cippus) at the MET

Normally, stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ were used to commemorate the dead so this is almost like a protective amulet ๐“Š๐“Šช๐“…† in the form of a stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ. This cippus was used by the living for protection ๐“…“๐“‚๐“Žก๐“€œ. Since the Old Kingdom, Horus ๐“…ƒ๐“€ญ was called upon as a defender against snake or scorpion bites. Placing the cippus on a wound would evoke its magical and healing powers. Cippus stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ like this were usually kept in homes ๐“‰๐“บ.

However, cippus pieces have also been found in tombs ๐“‡‹๐“ซ๐“Šƒ๐“‰๐“ช, so we can assume that the Egyptians thought it not only would help protect ๐“…“๐“‚๐“Žก๐“€œ the living, but the dead too.

Fun fact! The Middle Egyptian word for scorpion is ๐“‹ด๐“‚‹๐“ˆŽ๐“๐“†ซ which can be pronounced like โ€œSerket.โ€ Serket ๐“‹ด๐“‚‹๐“ˆŽ๐“๐“†ซ was a goddess ๐“Šน๐“ who was represented by a scorpion and she was associated with healing, protection, and magic. Serket ๐“‹ด๐“‚‹๐“ˆŽ๐“๐“†ซ could also be written like this: ๐“Šƒ๐“‚‹๐“ˆŽ๐“๐“.

Categories
Blog Egyptian Artifacts

Look at all the Hippos!

Look at all the hippos ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ๐“ฆ!!! So I have a story: The first time I ever went to Disney World, I went with my Nonno and Nonna and I think I was four years old at the time! When we went on โ€œItโ€™s a Small World,โ€ I fell in love with the hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ that winks at you! The hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ became my favorite part of the ride, and even to this day, I look forward to seeing the hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ! And yes Iโ€™m sure this is an unpopular opinion but I LOVE going on โ€œItโ€™s a Small World!โ€ Itโ€™s one of my favorites!!!

The winking hippo in “It’s a Small World”

So when I started studying ancient Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š– with my Nonno, I always loved the hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ statues because they reminded me of the hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ on โ€œItโ€™s a Small World!โ€ I have included a picture of the hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ in Disney World so you guys can also see the similarities!

In Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š–, hippos ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ๐“ฆ were both feared and respected ๐“ˆ™๐“†‘๐“„…. They were feared because they were one of the most dangerous animals in the Nile Valley ๐“‡—. However, hippos ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ๐“ฆ were also thought to be powerful protectors ๐“…“๐“‚๐“Žก๐“€œ against evil!

Hippo artifacts at the MET

A lot of the hippos ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ๐“ฆ have lotus flowers ๐“†ธ๐“ช painted all over them to associate them with rejuvenation! The hippos ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ๐“ฆ are most likely painted blue/green ๐“‡…๐“†“๐“› to represent the Nile ๐“‡‹๐“๐“‚‹๐“…ฑ๐“ˆ—๐“ˆ˜๐“ˆ‡๐“บ and rebirth. Whatโ€™s really cool is that the โ€œItโ€™s a Small Worldโ€ hippo ๐“Œ‰๐“๐“ƒฏ also has flowers painted on it!

Categories
Reading Hieroglyphs

Scarab Amulets of Hatshepsut

Scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช are some of the most abundant items excavated in Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š– and I love them! I think theyโ€™re cute, but they also hold a lot of meaning for the ancient Egyptians ๐“†Ž๐“๐“€€๐“๐“ช. Scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช were symbols of regeneration and rebirth, which was one of the main aspects of the religion.

The hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช on these two ๐“ป scarabs ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ๐“ช, while at first glance may look very similar but actually mean different things!

Scarab Amulets of Hatshepsut at the MET

The scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ on the left says โ€œ๐“ŽŸ๐“‡ฟ๐“‡ฟ ๐“‡ณ๐“ฆ๐“‚“โ€ which translates to โ€œLord of the two lands, Maatkare.โ€ The scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ on the right says โ€œ๐“ŽŸ๐“๐“‡ฟ๐“‡ฟ ๐“‡ณ๐“ฆ๐“‚“โ€ which translates to โ€œLady of the two lands, Maatkare.โ€ When a โ€œ๐“โ€ glyph is added to words, it makes the word feminine.

While a very tiny difference, it is interesting because one of the misconceptions about Hatshepsut ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“Žน๐“๐“„‚๐“๐“€ผ๐“ช I see a lot was that she was โ€œtrying to be a manโ€ – she wasnโ€™t trying to be a man ๐“Šƒ๐“€€๐“ค, she was just traditionally representing herself as pharaoh ๐“‰๐“‰ป, as all other pharaohs did. The pharaonic representations just tended to have male characteristics because most pharaohs ๐“‰๐“‰ป๐“ฆ were men. Most of her art contains the feminine form of titles in the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช, which is why I find these two ๐“ป scarabs ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ๐“ช interesting. Itโ€™s not common to see her use the male form of words/titles.

Categories
Reading Hieroglyphs

Wooden Plaque with Hieroglyphs

Letโ€™s read some hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช!!!

This little wooden ๐“†ฑ๐“๐“บ plaque was once part of a brick that was part of the foundation at the temple ๐“‰Ÿ๐“๐“‰ of Mentuhotep II ๐“‡ณ๐“ŽŸ๐“Šค at Deir el-Bahri. Mentuhotep II ๐“‡ณ๐“ŽŸ๐“Šค was pharaoh ๐“‰๐“‰ป during the 11th Dynasty (Middle Kingdom).

Wooden Plaque with Hieroglyphs at the MET

The inscription reads: ๐“ ๐“ˆ–๐“ฟ๐“…ฑ๐“…†๐“‡ณ๐“…†๐“ŽŸ๐“ˆน ๐“Œป๐“‡Œ๐“†ฅ(๐“‡ณ๐“ŽŸ๐“Šค) ๐“‹น๐“†–

Letโ€™s break it down:
๐“ ๐“ˆ–๐“ฟ๐“…ฑ๐“…†๐“‡ณ๐“…†: Montu-Re
๐“ŽŸ: Lord
๐“ˆน: Thebes (This symbol is a combination of ๐“Œ€๐“Šพ๐“ˆˆ. ๐“Œ€= Thebes, ๐“Šพ= a divine status and ๐“ˆˆ = the determinative of districts)
๐“Œป๐“‡Œ: Beloved (can also be written like ๐“Œป๐“‚‹๐“‡Œ sometimes)
๐“†ฅ: King of Upper and Lower Egypt
(๐“‡ณ๐“ŽŸ๐“Šค) Nebhapetra (Throne Name of Mentuhotep II)
๐“‹น๐“†–: Eternal Life

So all together this inscription reads: โ€œBeloved of Montu-Re, Lord of Thebes, King of Upper and Lower Egypt, Nebhapetra, Eternal Life.โ€

Due to whatโ€™s called โ€œhonorific transposition,โ€ Montu-Re ๐“ ๐“ˆ–๐“ฟ๐“…ฑ๐“…†๐“‡ณ๐“…† appears first in the inscription since itโ€™s the name of a god ๐“Šน even though beloved ๐“Œป๐“‡Œ is read first.

We actually do use honorific transposition in English too! We read $20 as โ€œtwenty dollarsโ€ and not โ€œdollars twenty.โ€