Believe it or not, these two π» pieces were probably my favorite objects that I saw in the Petrie Museum.
I was so excited when I saw them, because Hatshepsutβs π³π¦π throne name appears on it! Since I absolutely love anything to do with Hatshepsut π³π¦π, I was incredibly excited to see something with her name on it. These two π» pieces are actually bronze ππ€ππ¦ blades that were once attached to a handle.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
π€πΉ – Perfect God
(π³π¦π) – Maatkare (Hatshepsutβs Throne Name – translates to βTruth is the Soul of Re.β)
ππ π – Amun
ππ¦π¦π- Holiest of Holies (Deir el-Bahri temple)
πΊπ – Beloved
Put together, the inscription reads: π€πΉ(π³π¦π)ππ πππ¦π¦πΊπ βThe Perfect God Maatkare, Beloved of Amun, Holiest of Holies.β
The room is known as Gallery 115, but I have always called it βThe Hatshepsut Roomβ simply because it is the gallery in the MET where all of her statues πππππΎπ¦ are. The MET was instrumental in excavating Hatshepsutβs π³π¦π mortuary temple πππ at Deir el-Bahri π¦ππ¦π₯π, and all of the statues πππππΎπ¦ in this gallery are from that excavation.
While Hatshepsut π³π¦π was not the only female pharaoh ππ» in Egyptian history, she was without a doubt the most successful (if not one of the most successful pharaohs ππ»π¦ to ever live). During her rule, any Hyksos influence was now erased, and this time was kind of the βgolden ageβ for New Kingdom art. Egypt ππ ππ also had good relationships with neighboring peoples and trade flowed freely. This allowed Egypt to prosper in ways that it hadnβt before ππ ππ.
There are many misconceptions about Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ, and I want to show why they are misconceptions.
It was always said by historians that Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was βshowing herself as a maleβ or βtrying/wanting to be a man.β These statements are just not true. Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ never portrayed herself as a man πππ€. She portrayed herself as a Pharaoh ππ», which she was! In fact, she very much referred to herself as a woman πππππ. How do we know? Itβs all in the hieroglyphs πΉππͺ!
Letβs take a look at the titles she gives herself.
The inscription reads: π€πΉππππΏπΏπ³π¦πππ πππΌπΌπΌπΏπΏπΈππΉππ
π€πΉπ – βPerfect goddessβ πππΏπΏ – βLady of the Two Landsβ π³π¦π – βMaatkareβ (Hatshepsutβs throne name) ππ π – Amun ππΌπΌπΌπΏπΏ – Lord of the Thrones πΈπ – Beloved πΉπ – May She Live! π – Eternity
So the inscription reads βPerfect goddess, lady of the two lands Maatkare, Beloved of Amun, Lord of the Thrones, May She Live, For Eternity.β
If Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was referring to herself as a man πππ€ or trying to be a man πππ€, the inscription would read like this:
π€πΉ ππΏπΏ π³π¦π – βPerfect god, lord of the two lands Maatkare.β
The addition of the βπβ makes the words the feminine version! βπ – Lordβ becomes βππ – Ladyβ and βπΉ -Godβ becomes β πΉπ – Goddess.β So as you can see, Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ is very much referring to herself as a woman πππππ – itβs in the hieroglyphs πΉππͺ!
Here is the other inscription that is on the statue:
The inscription reads:π ππ³πππ‘ππ(ππ ππΉππππΌπͺ)ππ ππ³πππΉπ₯π»ππΉπππ
π ππ³ – Daughter of Ra πππ‘ππ – Bodily/Of Her Body (ππ ππΉππππΌπͺ) – Hatshepsutβs cartouche (birth name) ππ ππ³ – Amun-Ra ππ – King of (feminine form of King) πΉπ₯ – Gods π»π – Beloved πΉπππ – She Live Forever (forever is usually written as βπβ)
Put together, the inscription reads: βBodily daughter of Ra, Hatshepsut, beloved of Amun-Ra, King of the Gods, May She Live Forever.β
Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ is very much referring to herself as a woman πππππ – itβs in the hieroglyphs πΉππͺ! If she called herself the βSon of Raβ the inscription would look like βπ π³β instead of βπ ππ³. β The word for βbodily πππ‘ππβ is also feminized, and would be written as βπππ‘πβ if it was referencing a male. The word for βking πβ is also written in the feminine form and has the βπβ at the end (ππ).
There was no word for βqueenβ in Middle Egyptian, the closest word that exists is βππππ,β which translates to βThe Kingβs Wife.β Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was certainly not the Kingβs Wife: she was the pharaoh ππ»/king ππ.
This misconception needs to be squashed, because it very much erases Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ identity ππ and as we know, the name/identity ππ of a person was essential to Egyptian cultural beliefs. Referring to Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ as anything but how she referred to herself is an insult to her.
Since I canβt go too long without talking about Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ, letβs talk about this granite πππππ³πΏ statue πππππΎ of her!
She is depicted in female attire, but is also wearing the nemes head cloth ππ π΄, which is usually reserved only for the reigning pharaoh ππ» to wear! Once again, this imagery ππ ±π shows that Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ wanted to be seen as a pharaoh ππ», not be seen as a man πππ€.
Her hands ππ¦ are flat on her lap, which means that this statue πππππΎ was probably put inside the temple πππ and meant to receive offerings π΅ππͺπππ¦. This statue πππππΎ was found in multiple pieces during excavations at Deir el-Bahri π¦ππ¦π₯π, and then pieced back together.
Letβs look at the hieroglyphic πΉππͺ inscription (only the top part of it can be seen – the other half is too destroyed for me to finish translating):
So the inscription reads βPerfect goddess, Maatkare.β
If Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was referring to herself as a man πππ€ or trying to be a man πππ€, the inscription would read like this:
The addition of the βπβ makes the word the feminine version – βπΉ -Godβ becomes β πΉπ – Goddess.β So as you can see, Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ is very much referring to herself as a woman πππππ – itβs in the hieroglyphs πΉππͺ! There are too many examples of Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ being referred to as a female in writing to make the rash conclusion that she was βtrying to be a man.β
Believe it or not, this seemingly plain piece was probably one of my favorite objects that I saw in the Petrie Museum. I was so excited when I saw it, because Hatshepsutβs π³π¦π throne name appears on it! Since I absolutely love anything to do with Hatshepsut π³π¦π, I was incredibly excited to see something with her name ππ on it. I also think this piece is unpublished, so it was a total surprise for me to see that it even existed! Since her name ππappears on the blade, it means that it was most certainly made during her time as pharaoh ππ».
While it doesnβt look like much, this piece is actually a bronze ππ€ππ¦ blade that was once attached to a handle.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
π€πΉ – Great God
(π³π¦π) – Maatkare (Hatshepsutβs Throne Name – translates to βTruth π¦ is the Soul π of Re π³.β)
ππ π – Amun
ππ¦π¦- Holiest of Holies (the name given to Hatshepsutβs temple at Deir el-Bahri. It can also be written as ππ¦π¦π or most commonly as π¦ππ¦π₯π).
πΊπ – Beloved
Put together, the inscription reads: π€πΉ(π³π¦π)ππ πππ¦π¦πΊπ βThe Great God Maatkare, Beloved of Amun, Holiest of Holies.β
No surprise here, but I am back speaking about the white πππ³ limestone ππππ statue πππππΎ of Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ! I want to highlight a detail on the side of the statue πππππΎ that I have not spoken about yet on this account!
π – this symbol on the side of the statue πππππΎ is a combination of many different things! Most prominently, it is thought to be representative of the lungs ππ΄π₯π ±πΊ and the windpipe π₯. The lungs ππ΄π₯π ±πΊ are a symbol of Upper Egypt π and the windpipe π₯ was a symbol of Lower Egypt π€. The pharaoh ππ» was always referred to as the βLord of the Two Lands ππΏπΏβ or βKing of Upper and Lower Egypt π₯β because Upper π and Lower π€ Egypt, although united, were in fact very different from each other. They each had their own natural resources, cultures and local gods πΉπΉπΉ.
Just like how the lungs ππ΄π₯π ±πΊ and the windpipe π₯ need to work together in order for a person to survive, Upper π and Lower π€ Egypt needed to be unified in order for Egypt ππ ππ to be a strong country!
The lung ππ΄π₯π ±πΊ and windpipe π₯ design π was usually found on objects that belonged to the pharaoh ππ». In this case, it is on the side of one of Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ most beautiful π€ statues πππππΎπͺ!
The design π also contains elements that look like lilies πππ and papyrus πππ! Itβs such a cool design π with so much to interpret! I remember being so puzzled by it as a kid when I saw it for the first time!
I was SO EXCITED to see the white limestone ππππ Sphinx ππ ±ππ€ of Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ again! It has been so long since Iβve seen this piece; it was honestly like greeting an old friend! This Sphinx ππ ±ππ€ used to be in the main Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ gallery at the MET, but for some reason itβs no longer there! Now it is hidden in one of the smaller galleries which is a shame because it is such a beautiful piece!
Most of Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ statuary πππππΎ that was excavated from her temple π¦ππ¦π₯π were carved from red granite π π³ππΆ, however this one is carved from limestone ππππ – the red granite π π³ππΆ sphinxes ππ ±ππ¦ and this Sphinx ππ ±ππ€ are very different too. The white limestone ππππ sphinxes ππ ±ππ¦ have much more feminine features as compared to the red granite π π³ππΆ ones most likely because they were used in different parts of the temple π¦ππ¦π₯π for different purposes.
This Sphinx ππ ±ππ€ has been heavily reconstructed by using pieces that were modeled after the second Sphinx ππ ±ππ€ just like this one, which is in the Cairo Museum. These two π» sphinxes ππ ±ππ¦ most likely guarded the upper terrace of Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ temple at Deir el-Bahri π¦ππ¦π₯π while the red granite π π³ππΆ sphinxes ππ ±ππ¦ would have guarded the lower terrace.
Instead of wearing the typical nemes ππ π΄ head cloth that most pharaohs ππ»π¦ who were fashioned into sphinxes ππ ±ππ¦ wear, Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ is actually wearing a lionβs π³πΉπΏπ mane! This is very typical of Middle Kingdom art! This piece is dated to 1479β1458 B.C.E., and I love seeing New Kingdom art imitate styles from the past!
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
(π³π¦π) – Maatkare ππ π – Amun πΊππ – Beloved πΉππ- Life Given π – Eternity
βMaatkare, Beloved of Amun, Given Life for Eternity.β
I know this is strange, but βGiven Lifeβ is written backwards! It should be βππΉβ not βπΉπβ as itβs written (this inscription is read from right to left).
Thereβs also an added π, which makes it the feminine form! Thereβs a second sphinx ππ ±ππ€ just like this one in the Cairo Museum, and on that sphinx ππ ±ππ€, there is no added π! Why would one sphinx ππ ±ππ€ use the feminine form and one use the masculine?! We will probably never know!
The large red granite π π³ππΆ statue πππππΎ of Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ in comparison to me! This statue πππππΎ is tremendous in size and it so gorgeous π€ to look at! Hateshepsut ππ ππΉππππΌπͺ really does look regal in it!
Here’s some family history about Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ: Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was the only child πππ of her father πππ, Thutmosis I π³π»π£π and his principal wife ππππ Ahmose.
After the death π ππ± of Thutmosis I π³π»π£π, Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ married her half brother, Thutmosis II π³π»π£π who had become the pharaoh ππ». While Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was unable to produce a male heir, Thutmosis III π³π π£ was born to one of Thutmosis II’s π³π»π£π lesser wives.
Thutmosis II π³π»π£π died while Thutmosis III π³π π£ was still a child πππ, so Hatsheput ππ ππΉππππΌπͺ became his co-regent until she declared herself the pharaoh ππ». After Hatshepsut’s ππ ππΉππππΌπͺ death, Thutmosis III π³π π£ assumed the role of pharaoh ππ».
One of the many reasons I look up to Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ so much was because she was so intelligent and ambitious. Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ had an extremely prosperous reign because she was more concerned about expanding Egypt’s ππ ππ economy and taking up new building projects as opposed to conquering new lands with her large military.
This is an ointment jar that was found amongst many other artifacts in the foundation deposits of Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ temple πππ at Deir el-Bahri. While foundation deposits can be traced all the way back to the 3rd Dynasty, putting ointment jars in them date back to the 12th Dynasty. There are fourteen foundation deposits associated with Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ temple πππ! In Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ time, the temple was referred to as π¦ππ¦π₯π or the βHoliest of Holiesβ (or djeser-djeseru). There are many different hieroglyphic πΉππͺ variations of the word as well!
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
ππΉπ€ – The Great Goddess πππΏπΏ – Lady of the Two Lands π³π¦π – Maatkare πΉπ – May She Live! ππ π – Amun π – In π¦π¦π ±π – Holiest of Holies πΊππ – Beloved
So all together, the inscription πππ₯ reads: βThe Great Goddess, Lady of the Two Lands, Maatkare, May She Live! Beloved of Amun who is in the Holiest of Holies.β
Fun fact about the word βπ !β This one symbol, usually associated with the modern letter βm,β can have many meanings such as: in, as, by, with, from, when, through, and what!
This is a statue πππππΎ of Senemut π’ππ πΌ holding a sistrum πππππ£. A sistrum πππππ£ was a musical instrument (like a rattle/tambourine) that was associated with the goddess πΉπ Hathor π‘. Sistrums πππππ£πͺ usually had Hathorβs π‘ head πΆπ€ (complete with her cow π€ππππ ears) on top of a long handle. Itβs interesting to see a statue πππππΎ of Senemut π’ππ πΌ holding something other than Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ daughter Neferure π³π€π€π€, because he is usually depicted with her.
Senemut π’ππ πΌ, although not of noble birth, became an extremely important figure during the reign of Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ Senemut π’ππ πΌ was Hatshepsutβs ππ ππΉππππΌπͺ closest advisor, the tutor for her daughter Neferure π³π€π€π€, and the architect responsible for building her mortuary temple at Deir el-Bahari π¦ππ¦π₯π. Putting a commoner in such a powerful position might have been a strategic move by Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ – it would pretty much guarantee that he remained loyal to her.
There are many differing theories on Senemutβs π’ππ πΌ relationship with Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ Many believe (including myself) that they were having an affair. Thereβs even graffiti from the tomb builders in some unfinished tombs ππ«πππ¦ that show that they too believed that Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ and Senemut π’ππ πΌ were romantically involved.
Gossiping about relationships seems to have always been something that people have done!