While this may seem like a simple sketch of Osiris πΉπ¨π on limestone ππππ, I actually find it very interesting! This is easily recognizable as the god πΉ Osiris πΉπ¨π because the lord π of the underworld πΌπΏππ is always depicted in the same way – as a mummy ππΉπ ±πΎ, holding the crook πΎ and flail π , and wearing the Atef crown π. The Atef crown is the White Crown of Upper Egypt πππ with two π» feathers ππππ of Maβat ππ΄π£ππ¦ adorning the sides.
The hieroglyphs πΉππͺ are as follows: π¨πΉπΌπΌπΉ
It simply says βOsiris, the great god.β In this caption, Osiris is written βbackwardsβ and without the determinative π hieroglyph πΉπ. This was probably due to the fact that the hieroglyphs πΉππͺ would appear neater when written like this βπ¨πΉβ instead of like this βπΉπ¨.β
Also, βgreat godβ is written like this βπΌπΌπΉβ instead of this βπΌπΉ.β It was either done to take up the appropriate amount of space (aesthetics were everything, and was much more important than proper spelling/grammar π) or to emphasize Osirisβ greatness. It couldβve even been for both reasons!
Another mummy mask?! Why not!! This mask of a woman is dated to the Late Period (1st Century B.C.E). It is also a cartonnage mask, which was a very popular type of material to use because it was easy to work with and the mask could be made relatively quickly. The colors on this mask are so bright and well preserved – especially the broad collar π ±π΄ππΊπ. I love how the Egyptians πππππͺ used red π§πππ and the blue/green π ππ color together ππ a lot. I love that color combination!
I have also provided a close-up of the art on the wig that shows the goddesses Isis π¨ππ₯ (left) and Nephthys π ππ(right). Isis π¨ππ₯ and Nephthys π ππ were sisters (which means their brothers are Osiris πΉπ¨π and Seth πππ‘π£). While Osiris πΉπ¨π and Isis π¨ππ₯ were also married, so were Nephthys π ππ and Seth πππ‘π£. Isis π¨ππ₯ and Osiris πΉπ¨π are shown together quite frequently, Nephthys π ππ and Seth πππ‘π£ are rarely shown together in art because Nephthys π ππ was considered to be a positive figure instead of negative. She is usually depicted with either just Isis π¨ππ₯, or with Isis π¨ππ₯ and Osiris πΉπ¨π.
You can easily tell Isis π¨ππ₯ and Nephthys π ππ apart from each other in Egyptian art based off of the crowns that they are wearing. The crowns correspond to the hieroglyphs πΉππͺ that make up their names!
Isis (π¨ππ₯) wears βπ¨β as a crown! Nephthys (π ππ) wears βπ β as a crown!
One of the features of Egyptian funerary practices that persisted throughout time was the mummy masks. Mummy masks first appeared during the First Intermediate Period (~2181 BCE), and were last used during the Roman Period (~395 AD). While the styles certainly changed, their purpose of protecting the mummy ππΉπ ±πΎ remained the same. The function of protection is made explicit by Spell 151 from the Book of the Dead. Spell 151 also restores the ability of the dead to see through the mask. Spell 151 even appears on the back of the mask of Tutankhamun ππ πππ ±ππΉπΎπΊπ!
This mask is from the Roman Period, and itβs always so interesting to see the merging of the two π» different styles. The mask is made of cartonnage (kind of like paper mache) and is covered in gold ππππ leaf, which is typical of Ptolemaic/Roman masks. The mummy ππΉπ ±πΎ is wearing a nemes ππ π΄ style headdress, and Khepri π£πππ (the winged scarab ππͺπππ£) can be seen on the head πΆπΊ. Khepri π£ππ is a symbol of rebirth.
What makes this mask so beautiful π€ are all of the small details in the gold ππππ leaf. The most prominent is the deceased (as a mummy ππΉπ ±πΎ) standing before ππ Osiris πΉπ¨π. The protective cobras ππππππͺ also adorn the mask. Daisies/Rosettes are seen as decoration along with the Wedjat-eyes π on each side. Both of these are also symbols of rebirth!
During Roman times, masks were mass produced in workshops so it is unlikely that this mask represents a specific person.
When I saw this piece I really liked it because of how colorful it was! No matter how many times I see artifacts in museums, Iβm always shocked by how bright the colors still are on some objects!
This is a coffin π ±ππΎ fragment (Late Period, Dynasties 26-31 c. 664-332 B.C.E.) that shows the goddess πΉπ Isis π¨πππ in mourning. Since in Egyptian mythology Isis π¨ππ₯ assisted in the resurrection of Osiris πΉπ¨π, it was believed that she would be instrumental in the rebirth of the deceased π ππ±. This is why she was always seen on coffins π ±ππΎπͺ or sarcophagi ππΉππππ¦.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ! The inscription I have translated is on the right column: βππππ¨ππππ ¨ππΉπ β
πππ – Words Spoken By π¨πππ Isis (Isis is more commonly written like this βπ¨ππ₯β or β π¨πππ₯β) π ¨π – the Great (greatness) πΉπ – Goddess (can also be written as πΉπ)
Put together, the inscription reads:
βWords spoken by Isis, the great goddess…β The rest of the inscription is cut off.
This is definitely a unique piece! I had never seen one like it in another museum which is why I was so interested in it!
The Brooklyn Museum has it listed as a βModel of a Temple Gateway.β The actual function of the model is unclear because it is not a model that was used by an architect! It is listed as being βceremonialβ – which is archaeology speak for βwe have no idea what this is for”!
The sunken reliefs around the base of the model show Pharaoh Seti I ππ ππ»ππ£π in a kneeling position making offerings to several forms of the sun-god. Khepri π£πππ (the rising sun), Ra-Horkathy π πππ€ (sun at the highest point in the sky – known as the zenith), and Atum ππππ (the setting sun and one of the creation gods πΉπΉπΉ) can all be seen.
The cartouche shown is one of the variations of Seti Iβs π³π¦π throne name. Usually itβs just written as π³π¦π (Eternal is the Truth of Ra) but here itβs shown as π³π π§ππ³ (Eternal is the Truth of Ra, the image of Ra).
One of the most popular types of jewelry amongst the elite – including the pharaohs ππ»π¦ and royal family is known as the broad collar π ±π΄ππΊπ. In Middle Egyptian, the word for broad collar was π ±π΄ππΊπ (pronounced βwesekh) or simply just the determinative hieroglyph π could be used for the whole word. This particular broad collar π ±π΄ππΊπ was made during the late 18th Dynasty.
The broad collar π ±π΄ππΊπ was the necklace of choice by both the gods πΉπΉπΉ and the pharaohs ππ»π¦ and it reached peak popularity during the 18th Dynasty. Broad collars π ±π΄ππΊππ¦ could be made of many different types of materials, including gold ππππ, but the one shown in this picture are made of blue ππΉππΏπΈπ₯ faience π£πππΈπΌ beads. This broad collar π ±π΄ππΊπ is in almost perfect condition!
Underneath the broad collar π ±π΄ππΊπ is actually a spoon! It is not a spoon that was used for eating, but instead used to hold ointment π΄πΌππ. The top part of the spoon swivels open! It is fashioned after a pomegranate ππππ π, and the spoon part itself is supposed to be a pomegranate ππππ π fruit. Fun fact: pomegranate ππππ π flowers and fruit never appear on the plant at the same time, so maybe the spoon is representative of the growth from flowers to fruit/the life cycle of the plant??!! We will never know!
This post will be about two statues from different museums that are very similar!
This is a wooden π±ππΊ statue πππππΎ of the goddess πΉπ Nephthys π ππ dated from the Late Period – Ptolemaic Period. I am always amazed when wooden π±ππΊ statues are in such great condition – even though the paint is chipping in some places, the statue πππππΎ still retained much of its original color!
Along with her sister π’ππ Isis π¨ππ₯, Nephthys π ππ was a protector π ππ‘π of the dead and this statue πππππΎ was most likely used for funerary purposes. The crown on her head is one of the hieroglyphs πΉππͺ that is used in her name (π ), which makes Nephthys π ππ very easy to identify in tomb art/funerary art. Her hand/arm ππΊ is raised in what is thought to me a mourning position, and this statue πππππΎ was most likely placed in a tomb ππ«ππ.
Nephthysβ π ππ title was βMistress of the House ππππΊ.β Her name ππ could also be written as ππππππ―π. The three πΌ symbols βπππβ can be combined to make the βπ β symbol, which is not only the crown, but a space saver when writing out hieroglyphs πΉππͺ!
Nephthysβ π ππ hair is blue ππΉππΏπΈπ₯ because it was supposed to be the same color as lapis lazuli ππ΄ππ§π§! Lapis lazuli ππ΄ππ§π§ is a stone (usually found in modern day Afghanistan) and was considered to be worth more than gold ππππ by the ancient Egyptians πππππͺ because it had to be traded for! Many of the gods πΉπΉπΉ and goddesses πΉπΉπΉπ were thought to have blue ππΉππΏπΈπ₯ lapis lazuli ππ΄ππ§π§ hair!
This is a wooden π±ππΊ statue πππππΎ of the goddess πΉπ Isis π¨ππ₯ is dated from the Late Period – Ptolemaic Period. Once again, this wooden π±ππΊ statue is in such great condition! When I saw the statue of Nephthys π ππ in the Brooklyn Museum, it immediately reminded me of this statue of Isis π¨ππ₯ at the Louvre!
Isis π¨ππ₯ was a protector π ππ‘π of the dead and the wife to Osiris πΉπ¨π. This statue πππππΎ was most likely used for funerary purposes. Her hands/arms ππ¦ are raised in what is thought to be a mourning position, and this statue πππππΎ was most likely placed in a tomb ππ«ππ.
The crown on her head is one of the hieroglyphs πΉππͺ that is used in her name (π¨), which makes Isis π¨ππ₯ very easy to identify in tomb art/funerary art. Isis can also be written as π¨ππ or πΏπ¨ππ₯, but no matter what, the βπ¨β always appears in her name ππ!
Much like the statue of Nephthysβ π ππ from the Brooklyn Museum, Isisβ π¨ππ₯ hair is blue ππΉππΏπΈπ₯ because it was supposed to be the same color as lapis lazuli ππ΄ππ§π§! Many of the gods πΉπΉπΉ and goddesses πΉπΉπΉπ were thought to have blue ππΉππΏπΈπ₯ lapis lazuli ππ΄ππ§π§ hair!
This is a black granite πππππ³πΏ stela ππ ±ππΈ shows the god πΉ Sobek π΄ππ‘π in sunken relief. This stela is dated to the reign of Thutmosis III π π π΄ (18th Dynasty). The stela ππ ±ππΈ originally belonged to a soldier named Amunemhat and he dedicated it to one of Sobekβs π΄ππ‘π temples. Thutmosis III π π π΄ saw a lot of military victories, and that is probably how Anunemhat was able to pay for this small stela ππ ±ππΈ.
On the stela ππ ±ππΈ, Sobek π΄ππ‘π is seen in crocodile π π΄ππ form standing on an altar π΅ππͺ with an elaborate headdress on his head. There is an offering table πππ ‘πΏπ in front of him that contains bread πππ and meat ππ ±ππΉ, which were very common things to be left as offerings π΅ππͺπ ππ¦ to either a god πΉ or the dead. Amunemhat is seen kneeling in the lower right corner of the stela ππ ±ππΈ. Due to the faded hieroglyphs itβs very hard for me to translate them though next to Amunemhatβs head πΆπΊ you can see β ππ πβ which is βAmunβ and this the start of Amunemhatβs name ππ.
Sobek π΄ππ‘π had been worshipped since the Old Kingdom and is mentioned in the Pyramid Texts as being the son π of the goddess πΉπ Neith ππππ. He was a water god πΉ , and also of areas such as marshes and rivers/riverbanks. Sobek π΄ππ‘π usually appears in art as a crocodile π π΄ππ or as a man with a crocodile π π΄ππ head. The elaborate headdress on his head is representative of the sun disk π³πΊ with tall plumes on either side.
Iβm making another post with Hathor π‘ in it because why not?! Hathor π‘ was the goddess πΉπ of women ππππππͺ, motherhood, joy, music πππΈ, happiness π«π ±π, and a goddess πΉπ of the afterlife πΌπΏππ.
This limestone ππππ stela ππ ±ππΈ is dated to the 18th Dynasty (New Kingdom). The stela ππ ±ππΈ was dedicated to Hathor π‘ and the 11th Dynasty pharaoh ππ» Montuhotep II π ππΏπ ±π΅ππͺ by a priest πΉπ named An. On this stela ππ ±ππΈ, Hathor π‘ appears in her cow π€ππππ form, while the human figure (probably Montuhotep II) on the left is cut off. An is not pictured on the stela ππ ±ππΈ, which means it was probably already made and An just had his name ππ added to it. It was most likely placed in a shrine at Deir el-Bahri, because both Hathor π‘ and Montuhotep II π ππΏπ ±π΅ππͺ were both worshipped there. It was not uncommon for pharaohs ππ»π¦ to be worshipped long after they died.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
πΉπ€ππΏπΏ(π³π€π) – βThe Great God, Lord of the Two Lands, Nebhapetraβ (Nebhapetra is Montuhotep IIβs throne name)
π‘πππ·πππ – βHathor, Chief one of Thebesβ (Thebes can also be written as βπππβ – Iβm just copying the symbol directly from the stela, even though it may look βbackwardsβ).
This is a stela ππ ±ππΈ for a man πππ€ named Irethoreru and it is dated to the 25th Dynasty (Third Intermediate Period, c. 775-663 B.C.E.). This stela is composed of the igneous rock ππππ syenite, which is very similar to granite πππππ³πΏ except for the fact that it contains much less quartz π πππ. This property is what allows such beautiful π€ color contrast between the rock ππππ itself versus the sunken relief. The contrast between the two π» makes this stela ππ ±ππΈ particularly stunning in my opinion.
On the right side, we can see Irethoreru making an offering π΅ππͺπππ¦ to Osiris πΉπ¨π and Isis π¨ππ₯. All three πΌ figures are standing underneath Horus the Behdetite (the winged solar disc with uraei πππππ), which is a representation of Horus π π that was popular on stelae ππ ±ππΈπͺ and temple decorations throughout many Egyptian time periods.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
π¨ππ – Isis (Isis is more commonly written like this βπ¨ππ₯β or β π¨πππ₯β) π ¨π – Great One πΉπ – Godβs Mother/Goddess
πΉπ¨π – βOsirisβ πΉπΌ – βGreat Godβ ππ― – βLord of the Skyβ (π― by itself usually means βabove,β but for this translation itβs just the word sky/heaven which is usually written as πͺππ―. This is usually Amunβs ππ ππ title so itβs a little strange to see it associated with Osiris πΉπ¨π!) πΎ – Ruler π – Eternity