Categories
Egyptian Artifacts

Ushabti of Sati

This is the ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ of Sati, and the Brooklyn Museum has two ๐“ป of them! The ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ dates to either the reign of Amenhotep III ๐“‡ณ๐“ง๐“Ž  or Akhenaten ๐“‡‹๐“๐“ˆ–๐“‡ณ๐“…œ๐“๐“ˆ– (New Kingdom, Dynasty 18, c. 1390-1352 B.C.E.).

This piece is unique because of the color (I love the blue ๐“‡…๐“†“๐“› accents) and extreme attention to detail – the process to make it was so labor intensive that only a few like these were made!! While Sati was not royal (the only title associated with her was โ€œmistress of the houseโ€), these ushabtis ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ were clearly a royal gift just due to the craftsmanship that went into making it.

This ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ is made out of faience ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ and is mummiform in appearance, with the arms ๐“‚๐“ฆ crossed along the chest. In each hand ๐“‚๐“บ, the ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ is holding a hoe and a basket. This indicates that the ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ was meant to do some type of agricultural labor for the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ in the afterlife ๐“‡ผ๐“„ฟ๐“๐“‰! The ushabti ๐“†ท๐“„ฟ๐“ฏ๐“ƒ€๐“๐“ฎ๐“€พ is also wearing a broad collar ๐“…ฑ๐“‹ด๐“๐“Žบ๐“‹.

Categories
Egyptian Artifacts

Statue of an “Amarna King”

The Amarna Period and Akhenatenโ€™s ๐“‡‹๐“๐“ˆ–๐“‡ณ๐“…œ๐“๐“ˆ– reign as pharaoh ๐“‰๐“‰ป has always fascinated me. All of the radical changes that were made – such as changing the religion from polytheistic to the monotheistic worship of Aten ๐“‡‹๐“๐“ˆ–๐“‡ณ, to moving the capital, to the changes in the art – it must have been quite crazy during those years!

This is actually one of my favorite pieces in the Brooklyn Museum – the Museum has the statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ labeled as โ€œAmarna Kingโ€ but to me itโ€™s clear that this piece represents Akhenaten ๐“‡‹๐“๐“ˆ–๐“‡ณ๐“…œ๐“๐“ˆ–. He is represented in typical Amarna art style here: distended belly/large hips, very long arms, narrow neck and angular face. It is not known whether these are exaggerated features, or if the art was meant to be a more realistic representation of what the royal family looked like. Usually Egyptian art depicted people at their finest, with idealized features rather than realistic ones.

In this statue ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ, Akhenaten ๐“‡‹๐“๐“ˆ–๐“‡ณ๐“…œ๐“๐“ˆ– is wearing the khepresh ๐“†ฃ๐“‚‹๐“ˆ™๐“‹™ crown with the gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ Uraeus ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†— preserved at the front, a broad collar ๐“…ฑ๐“‹ด๐“๐“Žบ๐“‹ necklace and a skirt. While this limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ statueโ€™s ๐“„š๐“ˆ–๐“๐“ญ๐“€พ paint is preserved beautifully the gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ that is seen is actually gold leaf and not paint!

Categories
Egyptian Artifacts

Sunken Relief of Ptolemy II

This sunken relief in granite ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“ˆ–๐“Œณ๐“ฟ depicts Ptolemy II Philadelphos ๐“‡ณ๐“„Š๐“‚“๐“บ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“ˆ˜. Although the Ptolemaic Period of Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š– had Greek/Macedonian rulers, they were still depicted in the ways of classical Egyptian art. This relief shows Ptolemy II ๐“‡ณ๐“„Š๐“‚“๐“บ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“ˆ˜ in full Egyptian fashion – he is wearing the nemes headdress ๐“ˆ–๐“…“๐“‹ด with a Uraeus ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†— on the forehead.

Above Ptolemy IIโ€™s ๐“‡ณ๐“„Š๐“‚“๐“บ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“ˆ˜ head ๐“ถ๐“บ, you can see the hieroglyphs โ€œ๐“ŽŸ๐“Šช๐“๐“‡ฏโ€ which translates to โ€œlord of the skyโ€ or โ€œlord of the heavens.โ€ This title is usually associated with the god ๐“Šน Amun ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–.

Above his raised arms, you can see the bottom of a cartouche, which most likely held Ptolemy IIโ€™s name ๐“‚‹๐“ˆ–. Userkara ๐“‡ณ๐“„Š๐“‚“๐“บ๐“‡‹๐“ ๐“ˆ–๐“ˆ˜ โ€œThe strong one of the soul of Ra, beloved of Amunโ€ was Ptolemy IIโ€™s throne name, while his birth name in hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช was simply ๐“Šช๐“๐“ฏ๐“ƒญ๐“๐“‡Œ๐“‹ด Ptolemaios. It was not uncommon for the Greek rulers to phonetically spell their names with the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! It can honestly make them very easy to read for people who are just beginning to learn!

This piece is from the Ptolemaic Period (c. 282-246 B.C.E.).

Categories
Egyptian Artifacts

Assortment of Glass Inlays

These are an assortment of glass ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ inlays that are dated to the Ptolemaic Period (305-30 B.C.E.). Glass ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ inlays were used to decorate shrines or other objects that were made out of cartonnage (cartonnage is like ancient paper mache). The glass ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ inlays were pressed directly into the cartonnage when it was still wet in order to make the inlays stock, and this complete the object!

There are many glass ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ inlays in this picture ๐“๐“…ฑ๐“, and the one in the center is representative of a pharaoh ๐“‰๐“‰ป. The pharaoh ๐“‰๐“‰ป is wearing the red crown of Lower Egypt ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“๐“‹” (which happens to be blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ – probably to make it stand out). There are also to inlays of Osiris ๐“น๐“Šจ๐“€ญ(bottom left and top right), Anubis ๐“‡‹๐“ˆ–๐“Šช๐“…ฑ๐“ƒฃ (above the pharaoh), a winged scarab ๐“๐“Šช๐“‚‹๐“‚‹๐“†ฃ, a falcon ๐“ƒ€๐“‡‹๐“Žก๐“…„, and a pillar with a falcon ๐“ƒ€๐“‡‹๐“Žก๐“…„ on it.

While these are very tiny ๐“ˆ–๐“†“๐“‹ด๐“…ฉ objects, and are probably glanced over quickly by many, Iโ€™m the type of person that loves tiny ๐“ˆ–๐“†“๐“‹ด๐“…ฉ things!

Fun fact: the hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช for the words โ€œglassโ€ and โ€œfaienceโ€ are the same: ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ.

Categories
Egyptian Artifacts

Unconventional Limestone Stela

This is a very unconventional limestone ๐“‡‹๐“ˆ–๐“ˆ™๐“Œ‰ stela ๐“Ž—๐“…ฑ๐“†“๐“‰ธ, and it is from the Ptolemaic Period (2nd-1st century B.C.E.).

From the top, the piece starts of pretty normally – with the sun disk ๐“‡ณ๐“บ and curved wings representing heaven ๐“Šช๐“๐“‡ฏ, the two ๐“ป cobras representing Nekhbet ๐“‡‘๐“ƒ€๐“๐“…๐“ŽŸ and Wadjet ๐“‡…๐“‡Œ๐“๐“†˜, and the two ๐“ป jackals ๐“Šƒ๐“„ฟ๐“ƒ€๐“ƒฅ๐“ฆ facing each other. The two ๐“ป jackals ๐“Šƒ๐“„ฟ๐“ƒ€๐“ƒฅ๐“ฆ are sitting on a horizontal line, which is another artistic representation of heaven ๐“Šช๐“๐“‡ฏ.

Traditionally, the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ is usually shown making offerings to the god Osiris ๐“น๐“Šจ๐“€ญ, while Isis ๐“Šจ๐“๐“ฅ accompanied him. However, that is not happening here! The deceased ๐“…“๐“๐“ฑ, a man named Pakhaas is shown sitting and receiving offerings from his son ๐“…ญ Pakhy while the deceasedโ€™s ๐“…“๐“๐“ฑ wife ๐“‚‘๐“๐“ Nesihor, is shown standing behind him holding a sistrum ๐“Šƒ๐“ˆ™๐“ˆ™๐“๐“ฃ. Pakhaas and his son ๐“…ญ are separated by an offering table ๐“‚๐“ƒ€๐“…ก๐“„ฟ๐“‹ƒ, and Pakhaas has a tiny Osiris ๐“น๐“Šจ๐“€ญ sitting in his lap – this could mean that Pakhaas has effectively become Osiris ๐“น๐“Šจ๐“€ญ. This means that Pakhy is Horus ๐“…ƒ๐“€ญ making offerings to his dead ๐“…“๐“๐“ฑ father ๐“‡‹๐“๐“€€, while Nesihor is Isis ๐“Šจ๐“๐“ฅ. So this family has effectively become the very popular Egyptian triad.

The red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ and green ๐“‡…๐“„ฟ๐“†“๐“› paint can still be seen on the stela, whole the blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ paint is no longer visible. Red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ and green tend to last longer than blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ!

Categories
Egyptian Artifacts

Book of the Dead of Sobekmose

One of the greatest aspects of the Brooklyn Museumโ€™s Egyptian collection is The Book of the Dead for a man named Sobekmose, who had the title โ€œGoldworker of Amun.โ€ Sobekmose was buried in Memphis ๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹๐“‰ด๐“Š– and that is where this papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“› was found. This Book of the Dead dates to the 18th Dynasty (early New Kingdom 1500-1480 B.C.E.). It is displayed as one complete papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“›!

The Book of the Dead is interesting because it doesn’t follow a particular story. The spells ๐“Ž›๐“‚“๐“›๐“ฆ do seem to be grouped by theme, and sometimes pictures ๐“๐“…ฑ๐“๐“ฆ can be representative of the spells ๐“Ž›๐“‚“๐“›๐“ฆ as well.

In this image ๐“๐“…ฑ๐“, you can see some of the Hieratic script that the Book of the Dead is written in – don’t ask me to translate, because I can’t read Hieratic! I can only read hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! I would love to learn Hieratic though! The text is read from top to bottom, right to left.

Some of the Hieratic is in black ๐“†Ž๐“…“ ink while some of it is in red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ. The red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ ink seems to symbolize either the beginning or the end ๐“Žผ๐“‚‹๐“Ž›๐“‚๐“› of a spell ๐“Ž›๐“‚“๐“›, or it could highlight a word for a noun that was considered “bad” in Egyptian culture. However, sometimes even “offering table ๐“‚๐“ƒ€๐“…ก๐“„ฟ๐“‹ƒ” could have been written/drawn in red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ and offering tables ๐“‚๐“ƒ€๐“…ก๐“„ฟ๐“‹ƒ were not bad at all! So, some of the red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ ink seems kinda random.

Categories
Egyptian Artifacts

Gold Wreath from the Ptolemaic Period

Much like today, gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ was very valued in the ancient world. This piece is from the Ptolemaic Period (3rd century-2nd century B.C.E.), and it has a very obvious Greek influence. Many different types of wreaths ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ๐“ฆ were made in ancient Greece using different plants ๐“†พ๐“†ฐ๐“†ฐ๐“†ฐ. The โ€œplant ๐“‡๐“…“๐“†ฐโ€ used in this wreath ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ may be the laurel, which was associated with the Greek god Apollo. While gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ wreaths ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ๐“ฆ like this one could be used to crown athletic victors, it could have also been used in a funerary context. The wreath ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ pictured is most likely one that had a funerary purpose. The wreaths ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ๐“ฆ worn by the living were most likely made of real flowers ๐“†ผ๐“…ฑ๐“†ฐ๐“ฆ.

Gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ is a very malleable material, meaning that it can be easily shaped and bent into various shapes. While a great property to have when considering art, this also means that anything made of gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ is extremely delicate. Most gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ jewelry made today is actually an alloy – meaning gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ is mixed with another metal to make it more durable.

Due to the delicate nature of these wreaths ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ๐“ฆ, there are only four ๐“ฝ surviving today!

Categories
Egyptian Artifacts

Amulets of the Four Sons of Horus

These are four ๐“ฝ faience amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช that represent the four Sons of Horus.

Here, they are depicted as mummiform figures and while amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช could be worn by both the living and the dead ๐“…“๐“๐“ฑ, these specific amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช were most likely used by the dead ๐“…“๐“๐“ฑ. While the Sons of Horus were first mentioned in the Pyramid Texts, these amulets ๐“Š๐“Šช๐“…†๐“ช are dated between The Late Period and the Roman Period (664 B.C.E.-after 30 B.C.E.).

After the 18th Dynasty, the Four Sons of Horus were associated with being the heads on canopic jars which would guard the organs ๐“‡‹๐“‚ง๐“‚‹๐“„น๐“ฆ of the deceased ๐“…“๐“๐“ฑ. While each were associated with an organ ๐“‡‹๐“‚ง๐“‚‹๐“„น, they were also each associated with a cardinal direction and were protected by a funerary goddess๐“Šน๐“.

(From Left) Imsety ๐“‡‹๐“๐“‹ด๐“˜๐“‡‹ had the head of a human, protected the liver ๐“…“๐“Šƒ๐“๐“„น๐“ธ๐“ธ๐“ธ, was associated with the South ๐“‡”๐“…ฑ๐“ and was protected by Isis ๐“Šจ๐“๐“ฅ.

Duamutef ๐“‡ผ๐“…๐“๐“†‘ had the head of a jackal, protected the stomach ๐“‚‹๐“„ฃ๐“ป, was associated with the East ๐“‹๐“ƒ€๐“๐“ญ, and was protected by Neith ๐“ˆ–๐“๐“‹Œ๐“€ญ.

Qebehsenuef ๐“๐“Œข๐“Œข๐“Œข๐“†‘ had the head of a falcon, protected the intestines ๐“ˆ–๐“Šช๐“…ฎ๐“„ฟ๐“ฒ๐“ผ, was associated with the West ๐“‹€๐“๐“๐“ˆŠ, and was protected by Selket ๐“Šƒ๐“‚‹๐“ˆŽ๐“๐“.

Hapy ๐“Ž›๐“‘๐“Šช๐“‡Œ had the head of a baboon, protected the lungs ๐“Šƒ๐“Œด๐“„ฅ๐“…ฑ๐“„บ, was associated with the North ๐“Ž”๐“, and was protected by Nephthys ๐“‰ ๐“๐“†‡.

Categories
Egyptian Artifacts

Roman Period Mummy Mask

This is a mummy mask of a woman ๐“Šƒ๐“๐“‚‘๐“๐“ from the Roman Period of Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š–.

The Roman Period of Egypt is characterized as being after the death of Cleopatra VII ๐“ˆŽ๐“ƒญ๐“‡‹๐“ฏ๐“Šช๐“„ฟ๐“‚ง๐“‚‹๐“๐“„ฟ๐“†‡, the last pharaoh ๐“‰๐“‰ป, in 31 B.C.E. Even though Cleopatra VII ๐“ˆŽ๐“ƒญ๐“‡‹๐“ฏ๐“Šช๐“„ฟ๐“‚ง๐“‚‹๐“๐“„ฟ๐“†‡ was Greek, she is considered to be the last pharaoh ๐“‰๐“‰ป of Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š–.

My Nonno loved the Roman Period of Egypt ๐“†Ž๐“…“๐“๐“Š– because he loved Roman history too, and it was always so interesting to see the merging of the two civilizations. The merging of the civilizations also meant the merging of both Egyptian and Roman art styles, as is demonstrated by this mask. The mask is made of cartonnage and mostly overlaid with gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ leaf. The eyes ๐“น๐“๐“ฆ are inlaid with glass ๐“‹ฃ๐“ˆ–๐“๐“ธ๐“ผ, while the garland ๐“Œด๐“„ฟ๐“Ž›๐“†ฐ of flowers ๐“†ผ๐“…ฑ๐“†ฐ๐“ฆ is painted.

My favorite detail on this mummy mask are the snake ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†™ bracelets ๐“‚๐“ ๐“†‘๐“‚‹๐“๐“‡›๐“ฆ that are carved in raised relief on the arms ๐“‚๐“ฆ. I love snake ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†™ themed jewelry and wear snake ๐“‡‹๐“‚๐“‚‹๐“๐“†™ rings ๐“‚๐“ˆ–๐“๐“‹ช๐“ฅ and bracelets ๐“‚๐“ ๐“†‘๐“‚‹๐“๐“‡›๐“ฆ myself! I think it is such a beautiful ๐“„ค detail on the mask! The woman ๐“Šƒ๐“๐“‚‘๐“๐“ who owned this mask was most likely extremely wealthy because most mummy masks were not completely overlaid with gold ๐“‹ž๐“ƒ‰๐“ƒ‰๐“ƒ‰ leaf such as this one.

The eyebrows on the mask are blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ because it is supposed to be the same color as lapis lazuli ๐“๐“‹ด๐“ƒ€๐“‚ง๐“ง! Many of the gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน and goddesses ๐“Šน๐“Šน๐“Šน๐“ were thought to have blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ lapis lazuli ๐“๐“‹ด๐“ƒ€๐“‚ง๐“ง hair! The blue ๐“‡‹๐“น๐“๐“„ฟ๐“ธ๐“ฅ eyebrows could represent this woman joining the gods ๐“Šน๐“Šน๐“Šน in the afterlife.

Categories
Egyptian Artifacts

Book of the Dead of Sobekmose

One of the greatest aspects of the Brooklyn Museumโ€™s Egyptian collection is The Book of the Dead for a man named Sobekmose, who had the title โ€œGoldworker of Amun.โ€ Sobekmose was buried in Memphis ๐“ ๐“ˆ–๐“„ค๐“†‘๐“‚‹๐“‰ด๐“Š– and that is where this papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“› was found. This Book of the Dead dates to the 18th Dynasty (early New Kingdom 1500-1480 B.C.E.). It is displayed as one complete papyrus ๐“…“๐“‘๐“๐“›!

The Book of the Dead is interesting because it doesn’t follow a particular story. The spells ๐“Ž›๐“‚“๐“›๐“ฆ do seem to be grouped by theme, and sometimes pictures ๐“๐“…ฑ๐“๐“ฆ can be representative of the spells ๐“Ž›๐“‚“๐“›๐“ฆ as well.

In this image ๐“๐“…ฑ๐“, you can see some of the Hieratic script that the Book of the Dead is written in – don’t ask me to translate, because I can’t read Hieratic! I can only read hieroglyphs ๐“Šน๐“Œƒ๐“ช! I would love to learn Hieratic though! The text is read from top to bottom, right to left.

Some of the Hieratic is in black ๐“†Ž๐“…“ ink while some of it is in red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ. The red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ ink seems to symbolize either the beginning or the end ๐“Žผ๐“‚‹๐“Ž›๐“‚๐“› of a spell ๐“Ž›๐“‚“๐“›, or it could highlight a word for a noun that was considered “bad” in Egyptian culture. However, sometimes even “offering table ๐“‚๐“ƒ€๐“…ก๐“„ฟ๐“‹ƒ” could have been written/drawn in red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ and offering tables ๐“‚๐“ƒ€๐“…ก๐“„ฟ๐“‹ƒ were not bad at all! So, some of the red ๐“‚ง๐“ˆ™๐“‚‹๐“…Ÿ ink seems kinda random.