Believe it or not, these two π» pieces were probably my favorite objects that I saw in the Petrie Museum.
I was so excited when I saw them, because Hatshepsutβs π³π¦π throne name appears on it! Since I absolutely love anything to do with Hatshepsut π³π¦π, I was incredibly excited to see something with her name on it. These two π» pieces are actually bronze ππ€ππ¦ blades that were once attached to a handle.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
π€πΉ – Perfect God
(π³π¦π) – Maatkare (Hatshepsutβs Throne Name – translates to βTruth is the Soul of Re.β)
ππ π – Amun
ππ¦π¦π- Holiest of Holies (Deir el-Bahri temple)
πΊπ – Beloved
Put together, the inscription reads: π€πΉ(π³π¦π)ππ πππ¦π¦πΊπ βThe Perfect God Maatkare, Beloved of Amun, Holiest of Holies.β
This is a small relief with beautifully π€ carved hieroglyphs πΉππͺ that dates to the reign of the pharaoh ππ» Nectanbo π³π£π in Dynasty 30.
Let’s read some hieroglyphs πΉππͺ!
π₯ – βKing of Upper and Lower Egyptβ
ππΏπΏ – βLord of the Two Landsβ
(π³π£π) – Kheperkare (βThe manifestation of the soul is Reβ)
π π³ – βSon of Raβ
πππ₯ – βLord of Appearancesβ
(ππππ‘ππ) – (Nakt Nebef βThe Strong One of His Lordβ)
ππ§ππ – βEdfuβ or βBehdetβ (Egyptian city in Upper Egypt. Horus of the Winged Disc or βBehdetiteβ was the chief god of the city)
Here is a piece of an inscription ππ ±π from a Middle Kingdom sarcophagus ππΉπππ at the MET.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!!
ππ – Before π£ – βAnubisβ
A very simple inscription ππ ±π, but something that was important for the deceased π ππ± since Anubis πππͺπ ±π£ was tasked with the protection of the mummy ππΉπ ±πΎ! In order for ancient Egyptians πππππͺ to journey through the Duat πΌπΏππ and eventually reach the Field of Reeds πππ ππΏππ ±π°π, the mummy ππΉπ ±πΎ/body of the deceased π ππ± needed to remain intact! So a person definitely wanted to be near Anubis πππͺπ ±π’!
Anubisβ πππͺπ ±π£ name ππ Can be written many different ways! Here are some common variations: πππͺπ ±π£ πππͺπ£ πππͺπ ± πππͺπ ±π’ π£ π€ π’
Much like in English and other languages, the same words could have different spellings! In ancient Egypt ππ ππ, most of the time the different spellings had to do with the space that was available on the piece that was being inscribed!
This is a limestone ππππ relief with the cartouches of Thutmosis III π³π π£ on it. Letβs read some Hieroglyphs πΉππͺ!
Hereβs the top line of text: π₯(π³π π£)π ππΏπ ±π ππππ·π£πΊπππΊπ
π₯- King of Upper and Lower Egypt, (π³π π£) – Menkhepera π ππΏπ ± – Montu π – Lord of πππ – Thebes π·π£ – middle/middle of πΊππ – Dendera πΊπ – Beloved The full translation is: βKing of Upper and Lower Egypt, Menkhepera, Beloved of Montu, Lord of Thebes, middle of Dendera.β
Hereβs the second line of text: π π³(π π π΄ππ) ππΉπ½ππ΄πππ«π£π³ππΊπ π π³ – Son of Ra (π π π΄ππ) – Thutmosis III ππΉπ½π – Given Life, Stability, Strength π΄ππ- Health π«π£ – Happiness π³ππΊ – Like Ra π – Eternity The full translation is: βSon of Ra, Thutmosis III, Given Life, Stability, Strength, Health, and Happiness, like Ra, for eternity.β
Since I canβt go too long without talking about Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ, letβs talk about this granite πππππ³πΏ statue πππππΎ of her!
She is depicted in female attire, but is also wearing the nemes head cloth ππ π΄, which is usually reserved only for the reigning pharaoh ππ» to wear! Once again, this imagery ππ ±π shows that Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ wanted to be seen as a pharaoh ππ», not be seen as a man πππ€.
Her hands ππ¦ are flat on her lap, which means that this statue πππππΎ was probably put inside the temple πππ and meant to receive offerings π΅ππͺπππ¦. This statue πππππΎ was found in multiple pieces during excavations at Deir el-Bahri π¦ππ¦π₯π, and then pieced back together.
Letβs look at the hieroglyphic πΉππͺ inscription (only the top part of it can be seen – the other half is too destroyed for me to finish translating):
So the inscription reads βPerfect goddess, Maatkare.β
If Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ was referring to herself as a man πππ€ or trying to be a man πππ€, the inscription would read like this:
The addition of the βπβ makes the word the feminine version – βπΉ -Godβ becomes β πΉπ – Goddess.β So as you can see, Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ is very much referring to herself as a woman πππππ – itβs in the hieroglyphs πΉππͺ! There are too many examples of Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ being referred to as a female in writing to make the rash conclusion that she was βtrying to be a man.β
Hereβs a bit of a different post for today! One of my absolute favorite pieces besides the Hatshepsut ππ ππΉππππΌπͺ statue πππππΎ and the Anubis shrine π£ is the wooden π±ππΊ cartouche box from Tutankhamunβs ππ πππ ±ππΉπΎπΊπ tomb ππ«ππ. I have always loved this piece because Tutankhatmunβs ππ πππ ±ππΉπΎπΊπ cartouche was one of the first hieroglyphic phrases that I learned how to read. I remember being so proud for being able to decipher its meaning when I first started learning! I remember showing my Nonno how I could read it! This box was just the beginning of my journey into the Egyptian language!
So all put together, the cartouche says βTutankhamun, Ruler of Upper Egypt.β The name ππ Tutankamun means βLiving Image of Amun.β Amun ππ π is placed first in the cartouche because of honorific transposition – the name ππ of the god πΉ is always placed (out of respect) first even though it is said last.
The wooden π±ππΊ cartouche box was one of the pieces featured at the King Tut exhibit in the USA back in 2007, and I spent so much time just looking at this piece while I was there! I was struck by the beauty π€ of the hieroglyphs πΉππͺ made of ebony and ivory. Seeing the box in person cemented it as one of my most favorite artifacts of all time! I have always wanted a replica (usually they are so expensive), and now I have one! This replica is very detailed and I got it on Amazon!
Fun Fact: The ancient Egyptians πππππͺ referred to the cartouche as shen πΆ (cartouche is actually a French word). The word shen πΆ is derived from the verb meaning “to encircle.β The purpose of the cartouche was to represent the pharaoh as ruler of all that the sun π³π€ encircled! Shen πΆ was also representative of infinity, completeness, and protection.
Believe it or not, this seemingly plain piece was probably one of my favorite objects that I saw in the Petrie Museum. I was so excited when I saw it, because Hatshepsutβs π³π¦π throne name appears on it! Since I absolutely love anything to do with Hatshepsut π³π¦π, I was incredibly excited to see something with her name ππ on it. I also think this piece is unpublished, so it was a total surprise for me to see that it even existed! Since her name ππappears on the blade, it means that it was most certainly made during her time as pharaoh ππ».
While it doesnβt look like much, this piece is actually a bronze ππ€ππ¦ blade that was once attached to a handle.
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
π€πΉ – Great God
(π³π¦π) – Maatkare (Hatshepsutβs Throne Name – translates to βTruth π¦ is the Soul π of Re π³.β)
ππ π – Amun
ππ¦π¦- Holiest of Holies (the name given to Hatshepsutβs temple at Deir el-Bahri. It can also be written as ππ¦π¦π or most commonly as π¦ππ¦π₯π).
πΊπ – Beloved
Put together, the inscription reads: π€πΉ(π³π¦π)ππ πππ¦π¦πΊπ βThe Great God Maatkare, Beloved of Amun, Holiest of Holies.β
One of the best ways to practice reading hieroglyphs πΉππͺ (especially phonogram symbols) is to read the cartouches of some of the pharaohs ππ»π¦ from the Old Kingdom! The reason why they are great to practice phonogram symbols is because the names πππ¦ are very phonetic!
Letβs take a look at the cartouche of the pharaoh ππ» Unas:
(πΉπππ΄) – Unas
Here is a breakdown of the symbols:
The βhare πΉβ is normally used as a phonogram, which means that it is a symbol that represents sounds, and is usually part of a larger word! The hare πΉ is a biliteral sign which means it represents two consonants. The πΉ represents the sounds βwn.β
The βripple of water πβ is also a phonogram sign, except it is uniliteral sign, which means that it just represents one consonant. The βπβ is associated with the sound of βn!β
The βreed πβ is a uniliteral phonogram for βΔ±Ν,β however it can also function as an ideogram for the word βreed ππΊ.β
The βfolded cloth π΄β is a uniliteral phonogram for βs.β
So the transliteration of the cartouche would be: βwnnΔ±Νs.β This would be pronounced/written as βUnas.β
As we learned yesterday, Ptah πͺπππ± was the chief god πΉ of Memphis π ππ€πππ΄π and was considered a great protector of Egypt ππ ππ. In the Book of the Dead, Ptah πͺπππ± is referred to as βThe Master Architect,β and βFramer of Everything in the Universeβ due to his role in βspeakingβ the world πΎπΎ into creation!
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ! Now, these two π» inscriptions πππ₯ are divided by a line because they are part of a larger text that is read downwards; they are not meant to be read together! However, I really wanted the closeup of Ptahβs πͺπππ± name ππ, so we are going to read them this way from my picture ππ ±ππ¦!
You probably know the first phrase already: ππΏπΏ – Lord of the Two Lands (π³ππ§π³ππ) – Rameses II (throne name Usermaatre) πͺπππ± – Ptah πΌ – Great (then the inscription continuesβ¦)
Ptah πͺπππ± can be written a couple of different ways in hieroglyphs πΉππͺ, but the phonogram symbols are always the same. Sometimes, the determinative symbol is left out because of spacing issues! Once you can recognize the first three πΌ symbols, you are well on your way to finding Ptahβs name ππ on monuments/artifacts!
Here are the different ways to write his name ππ: πͺπππ± πͺπππ πͺπππ° πͺππ
The full statue that the inscription is on the back of
This is a zoomed in view of some hand-written hieroglyphs πΉππͺ from a copy of The Book of the Dead! These hieroglyphs πΉππͺ were written on papyrus π πππ and are so beautiful π€! I always love seeing hand-written hieroglyphs πΉππͺ because usually papyri π ππππ¦ were usually written in Hieratic!
Letβs read some hieroglyphs πΉππͺ!
You might recognize this word as one that I use a lot: ππ ±ππ¦! The word βtwt ππ ±ππ¦β (probably pronounced like βtutβ) is the word for βimageβ in Middle Egyptian! Adding the π¦ to the end makes it plural, so βimage ππ ±πβ becomes βimages ππ ±ππ¦.β
So why did I choose to highlight this particular word?! Itβs because ππ ±π was one of the first Middle Egyptian words that I learned when I was first starting to read hieroglyphs πΉππͺ! The reason being is that it is part of Tutankhamunβs ππ πππ ±ππΉπΎπΊπ cartouche! Here is a breakdown of Tutankhamunβs ππ πππ ±ππΉπΎπΊπ name ππ:
I remember being so proud as a little girl when I mastered reading the cartouche, and started recognizing the words in other inscriptions πππ₯! I think cartouches are a great place to start your hieroglyphic journey, because you begin to recognize the vocabulary elsewhere!